The Tale of Genji, which consists of fifty-four chapters, is considered the oldest extant novel in the history of literature. Since the Japanese noblewoman Murasaki Shikibu gave birth to this masterpiece in the early eleventh century, its timeless beauty has fascinated readers for generations, not only in the author’s homeland but also in numerous countries throughout the world. This romance is set in the stable aristocratic society of Japan’s Heian Period, which began in the late eighth century and endured for almost four hundred years. The first forty-four chapters focus mainly on the life of Genji, and the remaining chapters continue after his death, with the main action of the story shifting from central Kyoto to Uji, a tranquil village in the outer part of eastern Kyoto, where noblemen of that time owned their villas. These later chapters are called “Uji Jujo (10 chapters in Uji).” |
||
It had been around ten years since the publication of the first forty-four
chapters when Murasaki Shikibu, then a retired nun, resumed her work. It is a great pleasure for the reader to be able to witness, in these final ten chapters, the personal maturity the author had acquired in the interim. |
||
Reading through these chapters, you may be taken aback by the quite
liberal attitude that the characters in this story hold toward love and relationships, and you may believe it to be a general behavior of that time. It must be noted, however, that the author made great use of her imagination so as to let us enjoy living in this world of fiction, where anything could happen, inspired by the spur of creativity and the freedom that any form of art is allowed to embrace. |
||
As the beauty of Uji Jujo piqued my interest, I also fell in love with the wonderful suburban area of Uji, where the latter part of this ancient romance unfolds. It has an entirely different appeal from that of the neighboring city of Kyoto, a well-known historical hub of Japanese tourism which now attracts around fifty million domestic and international visitors a year. For those yet to visit Kyoto, it provides a charming tranquility born of an introspective atmosphere. Interestingly enough, even today many of the sites related to the scenes of Uji Jujo still remain. |
||
Moreover, we have tried as much as possible to avoid the use of obscure expressions and ambiguity in the psychological descriptions so that non-native English speakers can also be captivated by the scintillating language in which Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji is written. |
||
I eagerly hope that this book will be read by Japanese high school
and university students as well. It is often mentioned that their reading skills need to be enhanced, as these skills are critical for building up other abilities such as speaking and writing. It would be my greatest pleasure if I could provide an opportunity through the classic Japanese novel The Tale of Genji, which nearly every Japanese person must have heard at least once in their lives, for these students to experience the joy of reading in English, and eventually learn how to interpret their own culture so as to make it accessible to foreigners. |
||
|
||
|
||
|
||
|
||